2021-06-03 18:00/19:00

Jauda kunveno


Curiosidade:

Para a segunda parte da próxima reunião virtual de resolução de dúvidas de Esperanto, que acontecerá no dia 3 de junho às 18h, os professores Alexandra Paz e Roger Prieto escolheram um poema de Olinda Beja.

Podemos recordar a bela sessão de apresentação do livro “Simão Balalão”, com a presença da Associação dos Estudantes São Tomé e Príncipe no Porto: http://www.unicepe.pt/lanca4/olinda/olinda.html

e transcrevemos o poema traduzido para Esperanto por Suso Moinhos:

Jen mi - Olinda Beja, el la portugala tradukis Suso Moinhos

Jen mi
rakontas pri la vojoj trairitaj
stretaj trivitaj malnovaj
kapraj sulkovojoj kie
niaj praavoj rikoltis dura-krustan panon
jen mi
rakontas pri acerbaj kaj dolĉaj odoroj
de tropikaj fruktoj
odoroj lante miksataj kun sango
kiu mergiĝis en kajoj kaj maroj sed refontis
pli ruĝa ol la grund’ de nia tero
jen mi plena viva petola kiel birdo
ekvilibre amoranta sur branĉeto
jen mi volas vundi la piedojn kiel vi
sur la ŝton-tapiŝo de la densejo
blu-alge inundi la korpon en reflekto
sur ondanta marspegulo
jen mi por aŭskulti la venton sur la zinko de kabanoj,
por ekzorci la timojn kiuj vagas popoldire
jen mi same kiel vi
trikolora papilio kiu haltas sur mureg-resono
kaj mortas aŭdante rakontojn pri cindrigita lando

(el Águas Crioulas)


Eis-me aqui

Estou aqui
a contar-te dos caminhos que percorro
velhos estreitos esventrados
caminhos de sulcos e de cabras onde
nossos avós colheram pão de côdea dura
estou aqui
a contar-te dos cheiros doces e acres
dos frutos tropicais
cheiros que se foram confundindo no sangue
que se afundou em docas e mares mas emergiu
mais vermelho que o chão da nossa terra
estou aqui inteira viva irrequieta como pássaro
que acasala no equilíbrio de um ramo
e como tu quero ferir meus pés
no lençol de pedras que atapeta o ôbô
inundar de algas azuis o corpo reflectido
no espelho das calemas
estou aqui para escutar o vento no zinco dos casebres
e exorcisar os medos que vagueiam na linguagem do povo

estou aqui como tu
borboleta tricolor que pousa no eco das muralhas
e morre a ouvir histórias de um país calcinado.

Eblas aliĝi je 18:00 UTC+0 per komputilo aŭ aptelefono:
Komputilo - Uzu la ligilon https://meet.jit.si/EsperantoPorto
Aptelefono - -Instalu la apon Jitsi meet kaj uzu la ligilon https://meet.jit.si/EsperantoPorto

Se vi emas partopreni sed ne sukcesas tion fari per aptelefono aŭ komputilo, diru ion bonvole, ni provos trovi ian solvon

Ĝis tuj en virtuala esperantuj'! Amike,

Xana



LIVROS DISCOS LIVROS DISCOS LIVROS DISCOS LIVROS DISCOS LIVROS DISCOS LIVROS DISCOS